DONNER NAISSANCE AUX BINÔMES DANS UNE TOILE DE FOI
Elle dessine le gribouillage dans le jardin, qui pourrait être autobiographique, un personnage rhétorique, pour ne pas dire moi, le dire, c’est-à-dire prêter ma peau à un autre que j’emprunte comme moi-même, comme un hétéronyme, qui peut être, après tout, l’antonyme absolu de ce que je vis. Et je gratte le jardinier, qui est toujours vous, avec une main pleine de graines pour la replantation de la pépinière. Que vivre, c’est recréer l’amour, féconder le ventre des jumeaux, à condition de nourrir des appendices, de construire, de détruire ou de détruire ou rendre vrai ce qui n’était pas, omettre, ajouter ou soustraire dans la création à propos de quelqu’un ou d’une condition. Je respire sur la vitre de la fenêtre, la devise de mon brouillard, sur sa surface lisse, en utilisant ton nom, c’est-à-dire le nom de toutes les choses qui t’ont été enlevées et qui sont après toi. Et il a un goût de salpêtre et d’apprivoisement, et sent la tendresse et la lavande. Et au lieu de l’été, j’écris janvier, que vous êtes venu en premier pour peupler votre thème. Dans l’océan décomposé, je peins la rivière des autres, je réécris, je réédite maintenant l’histoire du déroulement de Frost, je m’accroche à la route non empruntée. Et quand je le fais, je me permets de recycler, puis de laisser ma place à un autre, dans un monde nouveau et palpitant, de coups de pinceau, tantôt lents, tantôt précipités, où l’aquarelle d’avant ne connaissait que les contours de ton nom, chaleureux et maison, efface maintenant ton nom et réécrit le printemps déjà passé et qui reviendra, Surmonter et combler les herbes, le nouveau genêt à feuilles persistantes, et toujours frais, les fourmilières, les pierres détachées, l’ancienne porte où la peinture a cédé la place aux températures élevées, et le bois à l’humidité constante, le chemin de la terre et le gravier naturel du sol inégal. La nature a sa propre main et envahit ses habitats que l’homme lui a empruntés et elle est là, Sur ce bout de route où la foi apparaît restaurée, des nuances diverses, des textures intenses, et, tant que je n’atteins pas le coude du chemin, avant la bifurcation, j’ose visualiser la rupture avec le décadent pour entrevoir le nouveau. Quand il est temps de crier au revoir, j’ose murmurer au revoir et accrocher la nostalgie à l’épaule de l’arbre où tout était déjà fait, le nid, les rires, le lit, l’amour comme vous seul l’avez fait. Et en acceptant de rompre avec la limitation du mois d’août, j’écris le composé de ce qui reste et de ce qui rend encore enceinte n’importe quel lundi. Et le jargon des esclaves s’est libéré dans l’après-midi de mes douleurs qui donneront naissance à l’ancien amour déjà nouveau. Je m’appuie contre le bâton naturel du vieil arbre, témoin de tant d’anciennes pourritures, ce moi qui a été fécond et est devenu stérile dans les mauvaises herbes de la vie, et je sirote l’air nouveau qui sent le chèvrefeuille, aux coquelicots et aux soucis. Là, le pinceau se brise avec l’avant et ne s’arrête plus. L’esthète ivre peint, dans un dialecte intérieur, avec le paysage qu’il dépeint. Et il m’offre la vision rafraîchissante que je cherchais, teintée d’un espoir immaculé et englobant, qui façonne les chemins, qui donne naissance à son corps immergé dans les eaux teintées de la mi-juillet. Les chemins se révèlent après la perte de la peur, des illusions anciennes et décrépites qui ont été aiguisées par tous les moi passés et cristallisées par les déceptions. L’audace et l’audace de suivre un chemin entièrement nouveau, après que les tempêtes m’eurent trompé. Et hier, c’est ma main qui a écrit ton nom, sur le verre, sur la mèche retentissante de la rosée de mon désir, et tout à l’heure, la même main qui a disparu avec lui, et qui a maintenant créé de nouveaux noms pour dire que l’amour a ouvert la voie, que ce qui était ton nom a cédé la place à un sol fertile, et que c’était encore hier, et hier c’était fait aujourd’hui, parce qu’hier était la triste mélodie, vêtue d’une angoisse périlleuse, qui se nourrissait d’ombres tissées par ton nom, À l’ombre de tous les fantômes qui m’accompagnent, cet aujourd’hui, qui revient à dire maintenant, Avec le chaume du cadavre et les restes de ton nom, j’ai dessiné des ailes pour un oiseau, qui est toujours toi, mais sans un mot, qui a été libéré et qui connaît maintenant de nouvelles envolées, de nouvelles façons de dire l’amour, de le montrer illustré au milieu de coquelicots qui ne sont pas domestiqués. L’oiseau n’a pas non plus développé d’entraves, ni de cages, ni de règles, ni d’ornements. Ni politiquement correct, ni institutions obsolètes. La pente raide est vaincue, la plainte d’avant a construit des accords dans le trille de cet oiseau sans nom fait de vous. Hier encore, tu étais au ciel et au firmament où les étoiles se peignaient les cheveux, hier, hier. Et votre nom, qui a toujours été un nom plein de tant de non-dits, est devenu un ruisseau et une source, une rivière, une route et une colline, et s’est affronté sur une toile où rien n’était plus distinguable Amalgame de ce que vous étiez et de ce que vous seriez Et tu serais et serai l’oiseau qui a niché dans mes cheveux, qui en a fait une boule pour cacher mes seins, qui y a été fécondé dans le ventre d’une mère et aujourd’hui, la vieille toile n’est plus qu’un souvenir, que la foi s’est emparée de moi et d’elle, et dans le pinceau a transformé ce qui était un nuage dans la fenêtre où je n’écris plus ton nom, où la liberté est traquée par des oiseaux en clé de sol au milieu d’un blé juteux que quelqu’un viendra récolter pour nourrir. Et mes vieux désirs qui sont devenus ma fatigue habituelle, que les oreilles obstinément sourdes répètent ton nom, se sont rassemblés pour créer des accords progressifs, et en haut de la pente, le déroulement se fait et rien ne se fait soudainement, qu’il faut du fumier, de l’eau et la douleur qui nous a rendus malades pour être semence, le coude du chemin pointe vers la fourche, sans que rien ne l’empêche de se matérialiser, La liberté de pensée m’a redonné l’audace de regarder, l’audace de marcher et le choix du moment où j’y arriverais. Les chaussures sont vieilles, les pieds sont neufs, les rêves sont vieux, la foi est ce qui les a régénérés. Et elle enlève ses chaussures et entre dans l’écran.
Je ne sais pas si ma lâcheté a reconnu les métaphores de Frost alors que les sédiments huxliens naissaient dans l’obscurité, mais je sais que les instruments de musique des anciens orchestres ont trouvé la servitude dans la nouvelle fonctionnalité de dire la vérité, de rompre avec ce qui est gardé, de donner vie aux cratères et aux volcans, d’exposer les prières cachées, de bien mélanger, ajoutez suffisamment d’eau, Un soleil vif là-bas et un soleil vif de la vitre, cette femme se débarrasse de tout, devant la toile, s’appuie contre le mur jaune du paysage d’été, la douleur qui monte à travers ses côtes de ses reins, et soutient son ventre fertile avec sa main qui a écrit un jour ton nom à travers les fenêtres, comme si les lettres de ton nom ouvraient des fossés vers ses rêves, Et la poésie naîtra juste là, sur le sol où votre nom a été dessiné par un vieux pinceau, et juste là, sous la pergola, grattez votre coude jusqu’à la route et devant elle, la voici, le carrefour, la bifurcation. Le choix qui fera la route dans sa vie. Les eaux se brisent, aucun sac ne les contient, les cris sont un pur chant de foi, d’immersion dans la poésie, que le secret n’est pas dans les quantités, mais dans la qualité des ingrédients. Et après l’accouchement, dans le coin de la toile, où avant elle réécrivait ton nom, maintenant elle écrit hiver et avril et ton nom s’est effacé dans la bifurcation des doutes et du flux amniotique, une profusion de mille eaux, de nouvelles créatures sont nées, un soleil miniature, un porte-bonheur, une symphonie sans auteur, dans les nouvelles feuilles de la vie, Elle pouvait réécrire votre nom, sans avoir à le limiter à la forme, aux voyelles, aux axiomes, aux états temporels de dire l’amour ou de crier le désir. Sur les draps était écrit le thé en fin d’après-midi et le café le dimanche matin. Elle a dessiné un sourire à la nouvelle renaissance de votre ADN, qui est que votre peau a été une graine et est le sol et l’abri du jardin qui n’a pas su périr. En elle, pas de désir d’anticiper l’avenir, mais plutôt cette soif enfantine de savourer la vie, le soleil, la joie, l’enfance, la mer, le ciel et maintenant. Un balancement sans temps verbaux, sans limites dans le dans les antonymes et la ponctuation. Et ce qui avait été lassitude était autre chose, ni qui me l’avait donné, ni plus jamais, ni adjectifs ni déterminants, ni voyelles ni impératifs, et au lieu de tracer un seul chemin depuis le carrefour sur cette toile, elle a sculpté une fille pastèque, l’a écartelée, a versé les graines à travers la toile, et dans le ciel où la fenêtre avec ton nom a été dessinée auparavant, il a choisi de se reconstruire lui-même, il s’est peint lui-même, Devant la fenêtre, sans clôtures et malgré cela, ni obtuses ni consonnes minimalistes, et pour finir cette toile, on y dessinait des ailes et on apprenait à voler sur les sols rugueux, on offrait des destinations revivalistes, on leur offrait des destinations revivalistes, on leur resservait les limites et on leur donnait une nouvelle forme qui revient à dire que de ton nom, elles ont été rendues claires dans un château, sucre roux ajouté, menthe poivrée, au château de Moimenta, dans le thé de l’après-midi, une orange avec ton arôme, et de la nostalgie faite des montagnes et du vent et même des gens réels, la vie qui se déplace autour du jardin que nous étions autrefois, des rochers lisses et sombres, des maisons, des sujets et des recettes, des vases vides de fleurs, des pensées et jeté les coutumes, les vices et les anciens qui avaient pris racine et dessiné des bancs dans la mer, des masses vertes et des sourires et un chant en elle naquit et se profila dans l’envol apothéotique de la liberté, des œuvres florales, des tapis de lys, des tulipes, des bégonias, des jacinthes et des figuiers pleureurs, des dunes et des elfes, des ermites et peint une grand-mère Bina aux pieds des pensées, qui respirait doucement, sur la toile, de ce nouveau chemin que l’amour, celui qui est vous au centre de la toile, n’est pas un oiseau en cage, ni un vautour ni un oiseau, ni les griffes de la mort ou un abîme, pas de chaînes murales, pas d’emprisonnements célibataires, pas de durabilité des délais, Même l’après-midi le plus simple n’est pas l’otage de l’amour, car il est bordé de nostalgie à l’intérieur, mais à l’extérieur, c’est un vol en toute liberté, sans passeport, ni carte de citoyen, sans pilules contre la nausée ni antidépresseurs, l’amour est synonyme d’ailes. Grand-mère Bina lit les feuilles du thé de la parturiente et lui dit, ma fille, qu’il est urgent que tu croies en la foi et en l’amour, parce que tu es grand-mère, qu’elle est tout ce qu’il y a et tout ce qui est, ce qui revient à dire cela de toi de ce qui reste de la mémoire de ton nom, comme Huxley, elle a réinventé un monde nouveau, réhabilité la tempérance tardive en renonçant à l’ancien et en reconstruisant un nouvel amour, dédié à ce qui est fécond en moi. Et à l’intérieur, plus aucune fenêtre ne recevra sa main, pour écrire votre nom, ce qui revient à dire tout ce qui a été et tout ce qui est, maintenant que c’est tout ce qu’il y a ne prescrit pas dans le lendemain dessiné à l’écran. Et dans les mains du jardinier, il tira des tuyaux et s’approcha d’elle, ouvrant les robinets au jardinier et estompant la peinture pour qu’ils ne soient pas cherchés. La peinture abstraite était prête pour la galerie futuriste. Sur la boîte, fragile était écrit, ce qui était la façon subtile de dire que, même si le monde explose, à l’intérieur de la toile, le jardinier et la parturiente poursuivent un dialogue à l’abri du temps.
Comentários